Мотивация дарений
Так, в общей массе пожеланий и мотиваций дарений, используемых в парижских актах, почему-то весьма редко упоминается желание помочь студенту покрыть свои расходы на обучение. Однако нотариус Жак Юиселен использует в четырех случаях из пяти термин “fraiz” — издержки: “Помочь оплатить издержки на его обучение” .
Другой нотариус, Клод Деферкуа, предпочитал развернутую формулу “Чтобы помочь ему жить, содержать себя в учении и достичь в нем степени и мудрости” . Каждый из элементов этой фразы встречается часто, но их соединение было явлением относительно редким. Однако Деферкуа использует его в пяти случаях из семи.
Нотариус Д’Орлеан предпочитает более краткую формулу “в Пользу учения” , он пользуется этой формулой как клеймом, и даже у нотариуса Дюпре, отнюдь не склонного к этой формулировке, словечко “en faveur” иногда проскальзывает в его актах, составленных совместно с Луи Д’Орлеаном.
Пара Понтрен — Сорет отличается тем, что в мотивации указывает помимо необходимости содержать себя и иметь книги еще и иметь одежду. А Этьен Дюмениль вообще не любил лишних слов и предпочитал указывать на одну только любовь, питаемую дарителем к студенту. Причем это выбор именно его, а не его основного партнера Ле Шарона. Ведь Ле Шарон ни разу не воспользовался этой усеченной формулировкой в тех актах, минуты которых сохранялись в его конторе.
Таким образом, предпочтение, оказываемое той или иной формулировке, могло быть чем-то вроде личного клейма нотариуса. Порой, это “клеймо” помогало мне компенсировать неразборчивость написания имени нотариуса. В сомнительных случаях употребление одной и той же мотивации дарения, да еще совместно с одним и тем же партнером, являлось достаточным основанием полагать, что мы имеем дело с разными вариантами обозначения одного и того же нотариуса. Но можно ли на этой основе строить какие-нибудь гипотезы историко-психологического характера?